Quand Ma voisine millionnaire et Esprit riche s’associent pour un projet très particulier…

Même si traduire des livres est mon métier, je dois bien reconnaître que je parle très peu de ce que je fais sur son blog. Je n’aime pas tellement parler de ce que je fais, je préfère être dans l’action que dans la théorie. De la même façon, je ne me passionne pas pour l’approche théorique de mon métier, qui souvent tient peu compte de la réalité du marché de la traduction.
Pourtant, là, j’ai envie de vous parler de ce que je fais, car c’est un projet qui sort de l’ordinaire. Il y a quelques mois, l’un des éditeurs avec lesquels je travaille m’a proposé de traduire un livre. Mais pas seule! En effet, Esprit riche et moi nous allions pour vous écrire LE livre de finances personnelles.
C’est quoi?
I will teach to be rich, c’est le livre qu’il vous faut si vous voulez gérer votre argent et que vous avez entre 20 et 35 ans (quel placement financier ? épargne ? investissement ? assurance vie ? etc…). L’auteur, Ramit Sethi, est un blogueur américain d’une trentaine d’années, qui a compris qu’il ne fallait pas attendre pour gérer son argent et qui a établi un programme en 6 semaines pour aider les jeunes adultes à voir plus clair dans leurs finances. Un livre de blogueur bien reçu par les lecteurs, puisqu’il s’est classé en numéro des ventes Amazon dès la première semaine suivant sa parution.
Pourquoi?
En France, l’argent est souvent un domaine réservé aux personnes qui ont déjà bâti leur carrière et leur fortune, et on en parle souvent sous l’angle, « que dois-je faire de l’argent que j’ai amassé? » C’est sympa, mais vous savez qu’on n’a pas besoin de devoir attendre d’avoir 60 ans pour avoir de l’argent, et que le meilleur moyen de devenir riche, c’est quand même de s’y prendre le plus tôt possible. Celui qui a commencé à parler sur la blogosphère de la possibilité de s’enrichir quand on est jeune, c’est Michaël, du blog Esprit riche. Pas besoin d’être vieux pour être riche!
L’idée, c’est d’associer un livre américain à succès, celui de Ramit, et un blogueur français aussi à succès, Michaël. Et moi? Moi je suis là pour faire le lien entre les deux ![]()
Comment?
I will teach you to be rich est un livre très « américain ». Du coup, même si les principes généraux du livre sont tout à fait traduisibles et applicables en France, il est indispensable de travailler le livre à deux. Ainsi, mon rôle est de traduire les chapitres, celui de Michaël est d’adapter le contenu au public français. Comme je sens que cette partie-là intéresse déjà les traducteurs qui lisent ce blog, je vous ferai des billets spécialement sur le sujet ![]()
Les enjeux
I will teach you to be rich est un excellent livre, ça ne fait aucun doute. C’est rare qu’un livre de finances personnelles soit aussi direct, aussi dynamique et motivant. Voilà donc notre défi: faire un livre sympa, accrocheur et qui soit adapté à un public français. Les présentations sont faites, nous parlerons dans le prochain billet de la traduction du livre!
Articles similaires :
- Traduire un livre: de la traduction à l’adaptation
- La bibliothèque du traducteur
- Interview: les indépendants et l’argent
- L’argent, c’est mal?
- Les motivations du freelance : 3 – L’argent